La simbología del cerdo en la fraseología china

Del significado conceptual al procedimental-conceptual. El caso de la perífrasis discursiva <llegar a + infinitivo> en español
4 enero 2018
Relaciones mixtecas en la Sierra Sur zapoteca: un ejemplo epigráfico
4 enero 2018
La simbología del cerdo en la fraseología china

Número: ITINERARIOS, nº 26/2017

Autor(es): Lei Chunyi

DOI  10.23825/ITINERARIOS.26.2017.10

Artículo: Ver PDF

Resumen:

Este artículo analiza el trasfondo simbólico de la motivación figurativa del cerdo en la lengua china, y las huellas de dicha semiótica en su léxico figurativo, locuciones y proverbios, todo ello desde una perspectiva linguo-cultural, siguiendo la Teoría del Lenguaje Figurado Convencional de Dobrovol’skij y Piirainen (2005). Este animal conlleva un simbolismo específico de la cultura china, con valores tanto positivos como negativos, reflejando normas morales, creencias, costumbres y supersticiones. Entre sus simbolismos se pueden citar valores como la riqueza, el buen augurio, la valentía y la fuerza, la víctima predestinada, la codicia, la glotonería, la pereza, el libertinaje, la suciedad, la estupidez y la maldad. Algunas de estas metáforas y unidades fraseológicas lexicalizadas y/o paremias se asemejan a las del español, otras difi eren. Hay valores asociados al cerdo que existen tanto en chino como en español, pero la mayor parte de sus valores chinos remiten a esta cultura en particular cultura. La interpretación correcta de estas expresiones figurativas requiere un conocimiento sobre su origen y el trasfondo cultural que subyace en ellas.

Palabras clave: 

fraseología, cultura china, culturema, metáfora zoomórfica, cerdo