En torno al tratamiento lexicográfi co de los vesreísmos

El efecto de la historia sobre el cambio semántico en el español peninsular
20 Octubre 2016
Las propiedades del sujeto y la inacusatividad de los verbos de movimiento en castellano medieval
20 Octubre 2016
En torno al tratamiento lexicográfi co de los vesreísmos

Número: ITINERARIOS, nº 23/2016

Autor(es): Piotr Sorbet

Artículo: Ver PDF

Resumen:

El vesre es un fenómeno lingüístico relativamente poco estudiado. Sus descripciones en las fuentes lexicográfi cas resultan contradictorias, incompletas, o incluso imprecisas
en lo referente a su definición. Además, es identificado, en muchas ocasiones, con el español argentino. Simultáneamente, su vitalidad en otras zonas de América Latina parece ser un hecho que se debería examinar con más atención. Por estas razones, en la primera parte intentamos resumir las premisas y la terminología (vesreísmo, voz vesreable, vesreamiento) expuestas en otras contribuciones que, a nuestro parecer, resultan imprescindibles para su descripción. Para este fi n nos basamos en el material vinculado a la variante argentina. En la segunda parte describimos concisamente el vesre existente en algunas regiones hispanoamericanas, eligiendo tres países diferentes, a saber, Costa Rica, Colombia y Panamá; nos apoyamos en numerosas fuentes, sobre todo lexicográficas, que, como vamos a demostrar, suministran informaciones fuertemente fragmentarias. Procuramos, entonces, examinar la práctica lexicográfica relacionada con las palabras creadas en el marco del vesre. Sin embargo, en vista del carácter de esta contribución, nos ocupamos solo de algunos vocablos y sus respectivas entradas en las diversas obras que hemos reunido para realizar este estudio. En la tercera y última parte, trazamos las posibles nuevas vías de investigación del vesre sin limitarnos a la variante argentina: adoptamos una perspectiva más amplia al considerar también otras variantes del español.

Palabras clave: 

vesre, vesreísmo, lunfardo, parlache, argot